Gisteren Nuenense gratijn met aardappel, wortel, prei, ui, parika, gemalen kaas, melk, olijfolie
Vandaag fuyunghai, rijst, suikererwtjes (peultjes),
Ah, mijn Kramer Duits-Ned/Ned-Duits woordenboek uit 1946 (!, ik heb het bewaard) meldt dat peultjes Zuckererbsen worden genoemd op Duits. Die sugar snaps zijn dus vermomd Duits. Ik wist niet beter dan dat peultjes Schoten heten. Zei mijn moeder, maar ja, die wist weinig van groenten en plukte soms geraniumblad omdat ze dacht dat het peterselie was. Maar dat vertelde ik al eens eerder. En over die sugar snaps heb ik ook al eerder gerept.