Vegatopia Forum

Engelstalige recepten: vertaalproblemen

0 leden en 3 gasten bekijken dit topic.

Schanulleke

Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Gepost op: 20 januari 2011, 20:00:34 »
Ik ben maar even een nieuwe draad gestart i.v.m. een probleem waar ik tijdens het koken regelmatig tegenaan loop. Soms kom ik in Engelstalige kookboeken ingredienten tegen waarvan ik niet zeker weet hoe ik ze moet vertalen. Misschien dat iemand me kan helpen.

Zo kwam ik in een recept voor zelfgemaakte sojamelk het ingredient soy powder tegen. Ik zat eerst te denken aan sojameel, maar toen ik verder las, stond er het volgende:

As the soy milks are not cooked, be sure you use (pre-cooked) soy powder and not (uncooked) soy flour.

Hier wordt dus onderscheid gemaakt tussen sojapoeder (kennelijk is dat voorgekookt) en sojameel (niet voorgekookt). Sojameel ken ik wel, maar wat is sojapoeder en waar haal ik het? In de biowinkel zag ik een soort meelachtig iets liggen dat gemaakt was van roasted soybeans, maar dat werd verkocht onder de naam sojameel. Wie weet raad?

Offline Hizikigrrrl

  • Moderator
  • ******
  • 21.786
  • Geslacht: Vrouw
Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #1 Gepost op: 20 januari 2011, 20:15:25 »
Misschien soja-proteinepoeder?

Staat het recept online?

Schanulleke

Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #2 Gepost op: 20 januari 2011, 20:25:25 »
Staat het recept online?

Nee, maar ik heb het even voor je overgetypt. (Dit is trouwens slechts 1 van de vele recepten waar soy powder in voorkomt.)

Soy milk

- 2 cups water
- 1 cup soy powder
- 2 tbs. tahini
- 2 tbs. molasses (or 8 pitted dates)

Mix or blenderize above ingredients. Pour into a quart bottle. Add water to make 1 quart. Store in refrigerator.


Waar koop je die sojaproteinepoeder trouwens?

Offline Hizikigrrrl

  • Moderator
  • ******
  • 21.786
  • Geslacht: Vrouw
Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #3 Gepost op: 20 januari 2011, 21:22:05 »
Sojaproteinepoeder kun je kopen in gezondheidswinkels, biowinkels en misschien ook wel bij de Etos of het Kruidvat.
Soya milk powder: geen idee of dat in een winkel te koop is.

Misschien dat ze hier ook wel soya milk powder bedoelen en dat is weer net als melkpoeder.


Aan de hoeveelheid te zien zal het idd soya milk powder moeten zijn.
1 cup bloem is nml 100 gram, en het zal wel dezelfde massa zijn. 100 gram proteinepoeder vind zelfs ik teveel;).


Is dit recept voor 1 beker soyamelk?
Een 'quart' is bijna een liter, dus nee.

« Laatst bewerkt op: 20 januari 2011, 21:24:49 door Hizikigrrrl »

Offline M.

  • Forumkenner 2013
  • ******
  • 4.168
  • Geslacht: Vrouw
Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #4 Gepost op: 21 januari 2011, 12:06:22 »
Ze bedoelen sojamelk poeder. Dat kun je kopen bij sommige natuurwinkels (dan staat het bij de sojamelk en het zit in een grote bus) of bij de toko. Wees gewaarschuwd, de natuurwinkel versie is duur en ontzettend smerig. Die van de toko heb ik nooit durven proberen, mede vanwege mijn ervaring met die van de nw.

Schanulleke

Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #5 Gepost op: 21 januari 2011, 13:09:11 »
Ze bedoelen sojamelk poeder. Dat kun je kopen bij sommige natuurwinkels (dan staat het bij de sojamelk en het zit in een grote bus) of bij de toko. Wees gewaarschuwd, de natuurwinkel versie is duur en ontzettend smerig. Die van de toko heb ik nooit durven proberen, mede vanwege mijn ervaring met die van de nw.

Ok, dan zal ik bovenstaand recept maar niet gaan maken. Maar er staan ook bakrecepten met soy powder in mijn Amerikaanse kookboeken. Denk je dat de smaak van dat poeder ook in baksels erg gaat overheersen? Even een voorbeeld van zo'n recept:

Pie crust

- 1 cup water
- 1 tbs. molasses
- 1 tbs. active dry yeast
- 2 tbs. soy oil
- 2 cups whole wheat flour
- 1 cup soy powder


De gebruikte hoeveelheid sojamelkpoeder is behoorlijk groot. En als ik dan hoor dat het heel vies smaakt...  :-\

Schanulleke

Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #6 Gepost op: 21 januari 2011, 13:14:52 »
En alvast weer een nieuwe vraag: wat is het verschil tussen arrowroot powder en arrowroot flour?

Offline M.

  • Forumkenner 2013
  • ******
  • 4.168
  • Geslacht: Vrouw
Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #7 Gepost op: 21 januari 2011, 16:10:20 »
Hmm, vreemd dat het zo door het deeg gaat. Ik heb geen idee of het dan de smaak negatief beïnvloedt, ik heb het nooit op die manier gebruikt. Ik heb het wel gebruikt in cupcake toppings en dan vond ik het geen succes, en om sojamelk mee te maken al helemaal niet.
Trouwens, ik heb nog heel veel staan van dat spul, als je me je adres even stuurt dan kan ik je wel een zakje opsturen, kun je zelf bepalen of je het lekker vindt of niet!

Wat dat arrowroot betreft, is het niet gewoon hetzelfde?


Offline Fynnya

  • ***
  • 432
Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #8 Gepost op: 21 januari 2011, 18:05:21 »
Waar koop je die sojaproteinepoeder trouwens?
Bij de Tuinen hebben ze vrij goedkope sojaproteïnepoeder die zeer regelmatig in de aanbieding is, voor 10 euro voor een gigantische pot. 

Schanulleke

Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #9 Gepost op: 23 januari 2011, 15:50:24 »
Trouwens, ik heb nog heel veel staan van dat spul, als je me je adres even stuurt dan kan ik je wel een zakje opsturen, kun je zelf bepalen of je het lekker vindt of niet.

Graag!  :D Ik pb je even.

Wat dat arrowroot betreft, is het niet gewoon hetzelfde?

Qua gebruikte hoeveelheden lijkt het wel hetzelfde. Bij beide ingredienten gaat het steeds om 1 of 2 teaspoons. Verder wordt er in het kookboek ook nog wel eens gebruik gemaakt van arrowroot (zonder flour of powder erachter) dus ik denk dat ze gewoon niet consequent zijn in de benaming.

Schanulleke

Re:Engelstalige recepten: vertaalproblemen
« Reactie #10 Gepost op: 30 januari 2011, 17:22:54 »
Trouwens, ik heb nog heel veel staan van dat spul, als je me je adres even stuurt dan kan ik je wel een zakje opsturen, kun je zelf bepalen of je het lekker vindt of niet.
Graag!  :D Ik pb je even.

Ik heb M's sojamelkpoeder inmiddels binnen en ben dit weekend aan het experimenteren geslagen. Ik heb uiteindelijk sojamelk gemaakt. Het was niet het recept waar ik het eerder in deze draad over had, trouwens. In hetzelfde Amerikaanse kookboek stond ook een variant met minder sojamelkpoeder en die durfde ik wel aan. Smaakte niet slecht, in ieder geval heel wat beter dan ik had verwacht naar aanleiding van wat er in deze draad over de smaak van sojamelkpoeder werd verteld. De smaak van de tahin en de dadels was redelijk overheersend, dus al met al is mijn eerste kennismaking met soy powder zeker niet slecht verlopen. ;D