Het leuke van Vegetarisch Fit is dat je het ook electronisch kunt downloaden, voor iemand die zelden in kiosken komt een goede uitkomst, was een goede tip van Astrantia.
De recepten vind ik erg matig, het zijn voor het grootste deel geen dingen die ik vrienden voor zou zetten, wel dingen die ik af en toe zelf zou maken. Over het algemeen vind ik dat er weinig kruiden gebruikt worden en al helemaal weinig specerijen. Ik vind sommige recepten vies klinken en dat heb ik niet zo snel. Maar wie doet er nu roomkaas in samosas, en wie kookt er nu radijsjes tot ze gaar zijn, in een aardappelschotel met sojaroom en asperges (zonder enige vorm van kruiderij naast peper en zout)?
Ik vind een aanduiding in een recept als "een halve theelepel kruidenmix" niet kunnen, je moet op zijn minst specificeren of dat dan italiaanse, provencaalse of indiase kruidenmix is bijvoorbeeld. Als ze dan in een ander recept refereren aan "een pakje kruidenmix, bijvoorbeeld griekse" heb ik ook geen idee wat voor pakje (merk, hoeveelheid) zou moeten zijn. Zoals eerder gezegd, is het Nederlands lelijk, want te letterlijk vertaald. Ik krijg echt jeuk van: een theelepel van dit of dat "ergens ondermengen" of "onder roeren" Deeg groeit niet, deeg rijst, en ik poets geen paprika's, ik was ze. Ook de ingredienten zijn soms niet hier te krijgen: balsamicocreme, roomkaas India of Curry, of Schar- of Schneekoppen- pizzadeegmix. Als je dat voor publicatie allemaal even naloopt is dat heel makkelijk recht te trekken toch?
Naast dat ik denk dat de recepten gewoon niet helemaal mijn smaak zijn (dat kan natuurlijk) vind ik het een beetje overkomen als een haastklus voor de nederlandse markt, en dat is jammer.