Er staat ook iets in over onze elastiekjeseters :-)
Als je dan toch taalkundig aan het ontleden slaat, moet je ook tot de conclusie komen dat de associatie van 'flexitariër' aan 'elastiekjeseter' nogal gebrekkig is. Een elastiekje is helemaal niet bekend om zijn
flexibele eigenschappen, maar om zijn (let op, hoog duh-gehalte:)
elastische.
Mocht men zoiets bedoelen, dan had men wel het woord 'elastotariër' uitgevonden. Maar dan had men natuurlijk weer het probleem, dat dat woord mogelijk andere betekenissen kan hebben, zoals: iemand die de ene keer veel eet, en de andere keer weinig. Of iemand die zich gewoon tonnetjerond eet, geholpen door zijn elastische buikwand. Ik bedoel maar, problemen genoeg te verzinnen bij het vinden van het juiste woord.