De Engelse vertaling dateert van 1937. De oorspronkelijke Aramese manuscripten (3de Eeuw na Chr.) zouden bewaard worden in het archief van het Vaticaan.
JC zelf zou een tijd vertoefd hebben onder deze Esseense gemeenschap. (Essenen zijn een joodse religieuze sekte uit +/- 2de en 1ste E voor Chr.)
Jezus zelf zegt: 'Hoe nader de geboden zijn tot God, hoe minder wij er nodig hebben . Hoe verder zij verwijderd zijn van God, hoe meer we er nodig hebben. Daarom zijn de wetten der Farizeeën en schriftgeleerden talloos, de wetten van de Zoon des mensen zijn er zeven, van de engelen zijn er drie en van God éen.
Jezus ging verder : 'God gebood uw voorvaderen:"Gij zult niet doden".
Hierna volgt dan de passage dat Mozes -beseffende dat het toch niet zou lukken voor zijn volk- het zelf aanpaste in "Gij zult geen mensen doden"
Verder zegt Jezus ook dat dood voedsel dood teweegbrengt. Terwijl als je levend voedsel eet, dan zal je dat tot leven brengen. En hier begint Hij ook over de bereiding : dus niet koken of bevriezen. Dat zou aan Satan toebehoren.
Verder wordt er een heel pleidooi gehouden door JC aan wat hij noemt 'Onze Moeder Aarde'. We moeten die eren en ons aan haar wetten houden. Op die manier alleen kan de vrede Van uw aardse Moeder op u neerdalen. Pas daarna zouden we er aan toe zijn om om de vrede van onze Hemelse Vader op onze Geest te laten neerdalen.
Nogal zwaar misschien, dat geef ik graag toe, maar er worden toch ook algemene hoge waarden meegegeven. Je moet niet gelovig zijn om te beseffen dat we de aarde en alle leven zouden moeten koesteren.